在克鲁利看着诺亚的时候,诺亚也看向了克鲁利。他们有着十分相似的、几乎只有大小分别的金色蛇瞳。诺亚盯着克鲁利看了一会,张开嘴,吐着信子,发出了嘶嘶的几声。
让亚茨拉菲尔没想到的是,克鲁利也吐着比诺亚的长了不少的信子,嘶嘶地回应了他。
“他在说话吗?”亚茨拉菲尔惊奇极了,“你们可以交流?”
克鲁利耸耸肩,在诺亚身上撸了几下,“他在发音,我听不懂在说什么。”
诺亚躲开了克鲁利的手,还用尾巴尖轻轻抽了他一下。
“嘿,这个小蛇。”克鲁利弹了一下他的脑瓜,被亚茨拉菲尔抓住了手:“克鲁利,他才出生四个小时。”
“他强壮得很。”克鲁利骄傲地说。
诺亚很快就昏昏睡去了。克鲁利将他裹在毯子中,抱进了那个摇篮,就放在他们木床的旁边。
“放心,蛇一出生就能自己觅食,自己睡觉对他而言不是什么难事。”克鲁利说。
他钻进被子里,紧紧地抱住了亚茨拉菲尔,在他耳边亲密地用鼻尖摩挲,喑哑而满怀欣喜地说:“我的宝贝,你给我生了一个宝宝。”
亚茨拉菲尔没有回应他的亲近,微微躲开了他,顾左右而言他:“埃德呢,他去你的树屋里了吗?”
听亚茨拉菲尔提起他,克鲁利有些讪讪的。他咳嗽一声,“是啊。”
“他一直都很辛苦。”亚茨拉菲尔说,眼神看向窗外的月亮——雨停了,乌云散去,月光皎洁。“我在想,如果诺亚生下来,仅仅只是像我的话,你是不是还是认为他是埃德的孩子呢?”
亚茨拉菲尔几乎能想象出克鲁利的口吻了——‘哦,天使和人的孩子当然会更像天使!你们的基因更强大不是吗’……
如果这个孩子生下来是人类婴儿的模样呢?如果他只是像他,却不像克鲁利,那又会怎么样?
他不能不去想。
克鲁利的身体僵住了。
他坐起身来,看向亚茨拉菲尔。
透过月色,他看到天使的面容有丝惆怅。
克鲁利张了张嘴,真切地感到天使的心在离他远去。
“别这样,亚茨拉菲尔。”他低声说,“我知道我之前的做法很愚蠢……但是我忍不住那么想。”
天使瑟缩了一下。他翻出了克鲁利的怀抱,拉了拉自己的被子。
亚茨拉菲尔产下诺亚后的第三天开始下奶了。一觉醒来,他的睡衣被奶汁浸湿,胸前胀痛。克鲁利这个时候在外面打猎,诺亚睡得正香。
蛇无法直接吮吸奶汁。亚茨拉菲尔坐起身,无措地感到因为这个动作,胸前开始pēn_shè出汁液。
好像有挤奶器。他突然想到几个月前曾经在船上看到过,但是他以为自己用不到,就没有太上心,以至于现在忘记了在哪里。
亚茨拉菲尔穿上衣服,去树屋找了埃德。
埃德帮他找到了那个手动的挤奶器——放在床下的箱子里。他替亚茨拉菲尔洗干净,用纸巾擦干,然后告诉他应该怎么用——驻扎阿富汗时他去听过一堂哺乳期女性的常识普及,纯属是好奇和无聊,但没想到现在派上了用场。
亚茨拉菲尔感觉胸前已经在出奶阵了,感觉怪怪的,而且还有点疼。他无法忍受了,直接解开了衣领,说:“就这么教我吧。”
克鲁利提着两只兔子推开木屋门时,看到的就是这样的场景——他的o露出柔软的胸脯,一边已经吸上了一个挤奶器。亚茨拉菲尔捧着另一边,认真地看着埃德·斯塔福德是怎么举着挤奶器操作的。
“嘿!!”克鲁利把兔子扔在地上,冲了过来,抓住埃德·斯塔福德的衣领,“你想干什么?!”
亚茨拉菲尔吓了一跳,喷出一股奶汁,这让他难堪极了。
“别这样,埃德在教我怎么用挤奶器。”他小声斥责,“你会吵到诺亚的。”
“他教你怎么挤奶?”克鲁利低声恼怒地说,“怀孕让你的智商下降了吗?我才是诺亚的爸爸!!”
埃德把挤奶器塞到了克鲁利的手中。
“好啊,”他说,“那么你来教他。”
他打掉克鲁利抓着他衣领的手,指着他的鼻子说:“小子,整整十个月,你孩子的爸爸都是由我照顾的。你只是一根——”
埃德停住了,没有说下去。他冲亚茨拉菲尔点点头,走了出去。
埃德走后,亚茨拉菲尔没有再看克鲁利,他开始手动挤出那些奶汁,说不定诺亚会吃。
克鲁利呆呆地站了一会儿,低声说:“我来帮你挤吧。”